realismo mágico literatura

El término realismo mágico apareció por primera vez en Europa, en el campo de la pintura y fue acuñado por el crítico de arte, Franz Roh, quien mencionó la expresión en un artículo de 1923, en el que habla de pintura vanguardista. Más tarde, el realismo mágico se trasladó a la literatura, área en la que existen exponentes provenientes de todas las regiones del mundo; no obstante, los escritores latinoamericanos, al apropiarse de dicho movimiento, fueron quienes terminaron por definirlo y hacerlo mundialmente famoso.

Definición. ¿Qué es el realismo mágico?

El realismo mágico es una corriente literaria surgida a mediados del siglo XX que narra acontecimientos insólitos o irracionales en un contexto realista; es decir, es una mezcla de realidad con elementos maravillosos y fantásticos.

A diferencia de la literatura de fantasía, el realismo mágico no pretende utilizar elementos mágicos como si fueran reales, sino que genera realidades que son mágicas.

Origen y desarrollo del realismo mágico

El surgimiento de esta corriente está ligado al surrealismo francés, mismo que abrió paso a la inconsciencia en diferentes expresiones artísticas, incluida la literatura.

Entre lo «real» y lo «irreal» hay una tercera categoría de realidad. Es una ilusión de lo visible y lo tangible, la alucinación y el ensueño. Se asemeja a lo que deseaban los surrealistas en torno a Breton, y es lo que puede llamarse «realismo mágico».

Mead, R. 1968.

Aunque el crítico alemán, Franz Roh, utilizó el término realismo mágico para abordar el arte pictórico, el escritor venezolano, Arturo Uslar Pietri, en 1948, empleó la expresión para definir la naciente literatura latinoamericana; concretamente, la obra del guatemalteco, Miguel Ángel Asturias. Posteriormente el escritor cubano, Alejo Carpentier, manejó el término “lo real maravilloso” para referirse a los escritos surgidos del folclor de los pueblos de indígenas y negros americanos.

Asturias, lo mismo que Carpentier, se valieron de los principios del surrealismo francés para crear literatura. Los surrealistas proponían expresar no sólo la realidad percibida por la conciencia, sino lo maravilloso, a través de la experiencia del inconsciente onírico. Los latinoamericanos, al apropiarse esta idea, comenzaron a relatar la realidad indígena de América y la cultura mestiza, así liberándose de las formas literarias europeas, para expresar, no el inconsciente, sino la sensibilidad latinoamericana.

El surrealismo despertó en nosotros el sentir. Favoreció nuestra tendencia a sentir las cosas en lugar de pensarlas. Precisamente la diferencia entre la literatura europea y la latinoamericana reside en que los latinoamericanos sentimos las cosas y después las pensamos, y los europeos piensan las cosas y después las sienten.    

Álvarez, L., 1974

En vez de continuar imitando obras europeas, los escritores latinoamericanos comenzaron a retratar la realidad hispanoamericana. Una realidad en la que lo maravilloso es parte de lo cotidiano. Para los latinoamericanos no es necesario buscar en el subconsciente, porque lo mágico forma parte de la conciencia colectiva, de sus tradiciones y folclor.

Algunos especialistas, sostienen que la percepción de la realidad latinoamericana como mágica o maravillosa, proviene del contraste entre las culturas americanas con las europeas, mismo que surgió desde el momento de la llegada de Colón al continente. En efecto, la diferencia cultural propicia el asombro ante la realidad que representa cualquier otredad; sin embargo, para el habitante de tal región, dicha “maravillosidad” no es extraordinaria, pues él es parte de la misma; de ahí que los eventos más extraordinarios sean narrados con normalidad dentro de las obras de este género.  

La asimilación de este estilo, fue muy importante para el devenir de la literatura hispanoamericana, por lo que, décadas después, durante la época del boom latinoamericano, fueron realizadas las novelas, hoy estimadas, cumbres del realismo mágico.

Considerando que, finalmente, a todos nos maravilla lo “extraño”, por percibirlo como exótico; el género, realismo mágico, terminó por adecuarse, sobre todo, a la literatura proveniente de regiones y países con culturas no hegemónicas, tales como Latinoamérica, África e India; cada una de ellas con sus peculiaridades. No obstante, la zona que más ha hecho resonar este tipo de escritura, a nivel mundial, es la hispanoamericana; de allí que este género se considere tan propio de los latinos.

Características del realismo mágico en la literatura

El realismo mágico se caracteriza por presentar componentes fantásticos, maravillosos o insólitos, pero desde una perspectiva realista; es decir, dichos elementos no rompen con la realidad de los protagonistas, sino que se vuelven parte normal de su entorno. Por lo tanto, el narrador no explica dichas situaciones extraordinarias, sino que las cuenta de manera común, sin hacer que los personajes se perturben, atemoricen o asombren.

El espacio en el que se desarrollan los acontecimientos es íntimo y sus personajes suelen poseer una personalidad onírica y surreal, que en ocasiones raya con la locura. Generalmente, los elementos mágicos de la historia son parte de mitos, tradiciones o leyendas que pertenecen a la cultura o folclor popular de la región en la que se ubica la narración y suelen aparecer a través de un desarrollo natural de la historia.

El tiempo narrativo también posee características peculiares: suele ser circular o saltar del futuro al pasado y viceversa, aunque se narre de manera lineal.

Libros destacados de realismo mágico

Principales autores de realismo mágico

En Latinoamérica:

  • Arturo Uslar Pietri (Venezuela)
  • Alejo Carpentier (Cuba)
  • Gabriel García Márquez (Colombia)
  • Juan Rulfo (México)
  • Horacio Quiroga (Uruguay)
  • Miguel Ángel Asturias (Guatemala)
  • Jorge Luis Borges (Argentina)
  • Julio Cortázar (Argentina)
  • Isabel Allende (Chile)
  • Mario Vargas Llosa (Perú)

En el mundo:

  • Günter Grass (Alemania)
  • Milan Kundera (República Checa)
  • Mia Couto (Mozambique)
  • Anant Samant (India)
  • Haruki Murakami (Japón)
  • Toni Morrison (Estados Unidos)
  • Salman Rushdie (India)

Frases de obras del realismo mágico

“Cada suspiro es como un sorbo de vida del que uno se deshace”. Juan Rulfo Click To Tweet

“Aquello está sobre las brasas de la tierra, en la mera boca del infierno. Con decirle que muchos de los que allí se mueren al llegar al infierno regresan por su cobija”. Juan Rulfo.

“¿La ilusión? Eso cuesta caro. A mí me costó vivir más de lo debido”. Juan Rulfo Click To Tweet

“El mentado Matías era un indio grande, mal encarado, gordo, que andaba alzado por los lados del Pao y tenía pacto con el Diablo, y por ese pacto nadie se la podía ganar”. Arturo Uslar Pietri.

“Aquí la locura se repartió entre todos y no sobró nada para tener nuestro propio loco de remate”. Isabel Allende. Click To Tweet

“Venía chorreando el agua, chorreando, chorreando, como si ordeñaran el cielo. La luz era de lechuza y la gente del mentado Matías venía enchumbada hasta el cogollo y temblando arriba de las bestias”. Arturo Uslar Pietri.

“Montaba en un potro que hedía a azufre y echaba candela, y, por eso, desde lejos, la gente lo veía venir”. Arturo Uslar Pietri. Click To Tweet

“En todas las casas se habían escrito claves para memorizar los objetos y sentimientos. Pero el sistema exigía tanta vigilancia y fortaleza moral, que muchos sucumbieron al hechizo de una realidad imaginaria”. Gabriel García Márquez.

“Los olores tienen la característica de reproducir tiempos pasados junto con sonidos y olores nunca igualados en el presente”. Laura Esquivel Click To Tweet

“El calor me hizo despertar al filo de la medianoche. Y el sudor. El cuerpo de aquella mujer hecho de tierra, envuelto en costras de tierra, se desbarataba como si estuviera derritiéndose en un charco de lodo”. Juan Rulfo.

“Y abrí la boca para que se fuera (mi alma). Y se fue. Sentí cuando cayó en mis manos el hilito de sangre con que estaba amarrada a mi corazón”. Juan Rulfo Click To Tweet

“Lástima que en aquella época no se hubieran descubierto los hoyos negros en el espacio, porque entonces le hubiera sido muy fácil comprender que sentía un hoyo negro en medio del pecho, por donde se le colaba un frío infinito”. Laura Esquivel.

“El pasado y el futuro eran parte de la misma cosa y la realidad del presente era un caleidoscopio de espejos desordenados, donde todo podía ocurrir”. Isabel Allende. Click To Tweet “Estaba entre la multitud que presenciaba el triste espectáculo del hombre que se convirtió en víbora por desobedecer a sus padres”. Gabriel García Márquez. Click To Tweet

Referencias bibliográficas

Kalenić, B. (1991). El realismo mágico, lo real-maravilloso y el surrealismo: una estética parecida. Verba Hispanica. [fecha de Consulta 23 de agosto de 2019]. Disponible en: researchgate. net

Kofman, A. (2015). Las fuentes del realismo mágico en la literatura latinoamericana. La Colmena, (85), undefined-undefined. [fecha de Consulta 23 de agosto de 2019]. ISSN: 1405-6313. Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=4463/446344305002

López, L. (1974) Conversaciones con Miguel Ángel Asturias. Madrid, EMESA.

Mead, R. (1968). “Miguel Ángel Asturias y su premio Nobel en los Estados Unidos”, Cuadernos Americanos, México, no. 159.

 

Publicaciones relacionadas

2 Comentarios

  1. Excelente articulo, su lectura facilita la comprensión de los actores que manejan esta corriente, además motiva y desarrolla un entusiasmo para leer más. ¡Felicidades!

    1. Gracias por los comentarios positivos, nos esforzamos por ofrecer contenidos interesantes y de calidad. Saludos.

Deja un comentario