Orlando, de Virginia Woolf
Orlando, Virginia Woolf

Título: Orlando

Autora: Virginia Woolf

Idioma original: inglés

Género: Novela fantástica/LGBT

Traductora: María Luisa Balseiro

Editorial: Alianza

Número de páginas: 304

Comprar ahora

Orlando es una novela de la escritora británica, Virginia Woolf, considerada una obra revolucionaria, tanto por su particular estilo literario como por los temas abordados en el texto: homosexualidad y sexualidad femenina, mismos que eran tabúes para la época en que fue publicado, 11 de octubre de 1928.

Sinopsis

El libro es presentado a manera de biografía, aunque realmente es una parodia del género; en él, se narra la larga vida de Orlando, un hombre de la corte isabelina, dedicado a servir a la aristocracia, pero también a la escritura. Por extrañas razones, Orlando se convertirá en una mujer y de esa manera comenzará una travesía que durará siglos, en la que deberá enfrentar los retos de pertenecer al llamado “sexo débil”. A través de esta alegoría, la autora expondrá sus inquietudes sobre lo que implica ser realmente un hombre o una mujer y retratará las diferencias de género que son propiciadas por convenciones sociales.

Inspirada en la vida de su amante, Vita Sackville-West, Virginia plasmó en Orlando una gran riqueza estilística, histórica y reflexiva.

Estructura de la obra

Orlando se compone de seis capítulos numerados que pretenden, como ya mencioné antes, simular el estilo de una biografía. La novela está llena de simbolismos y paradojas, además de tener un peculiar uso del tiempo y una narrativa que se origina en los hechos sociales, pero que desemboca en el sentimiento del personaje principal. El estilo de este libro rompió con la literatura de la época, pues Virginia Woolf pretendió expresar el sentimiento femenino, denunciando la marginación de la mujer.

Opinión personal

Esta novela, como la mayoría de los textos de Virginia Woolf, resulta muy interesante para cualquier persona que busque temas de género y feminismo, pues en ella expone la realidad de la mujer del siglo XX y los sometimientos machistas a los que se ha encontrado sujeta; de igual modo presenta la historia, moda y tradiciones de la Inglaterra de aquel entonces, lo que enriquece más al lector. La narración es amena y original, y quizá sea una de las obras más sencillas de leer de esta autora británica.

Este libro es hoy en día un ejemplar esencial no sólo para las personas interesadas en estudios de género, también para aquellos que aman la literatura.

Como nota adicional, es importante mencionar que la primera traducción al castellano de esta obra estuvo a cargo del escritor argentino, Jorge Luis Borges; sin embargo, varios estudiosos de la obra han señalado que, por diversas razones, ésa no es la mejor de las versiones que hay, por lo que recomiendo leer alguna de las traducciones modernas, como la que realizó María Luisa Balseiro, para la editorial Alianza.

Público recomendado

Personas de 18 años en adelante, especialmente para personas interesadas en temas de género, feminismo y sexualidad.

Mejores frases del libro, Orlando

“Escribimos, no con los dedos, sino con todo nuestro ser”. Virginia Woolf. Click To Tweet "La poesía puede corromper más seguramente que la lujuria o la pólvora". Virginia Woolf. Click To Tweet “Tenía amantes de sobra; pero la vida, que al fin y al cabo no carece de toda importancia, se le escapaba”. Virginia Woolf. Click To Tweet “¿Estamos conformados de tal manera que diariamente necesitamos minúsculas dosis de muerte para ejercer el oficio de vivir?” Virginia Woolf. Click To Tweet "Afortunadamente la diferencia de los sexos es más profunda. Los trajes no son otra cosa que símbolos de algo escondido muy adentro”. Virginia Woolf. Click To Tweet

“No hay, en el tumultuoso pecho del hombre, una pasión más fuerte que la de imponer su creencia a los otros, Nada puede sacar la raíz de su dicha y llenarla de ira como saber que otro desprecia lo que él venera”. Virginia Woolf.

“Por diversos que sean los sexos, se confunden. No hay ser humano que no oscile de un sexo a otro, y a menudo sólo los trajes siguen siendo varones o mujeres, mientras que el sexo oculto es lo contrario del que está a la vista”. Virginia Woolf.

“No es el amor a la verdad sino el deseo de prevalecer el que opone un barrio a otro barrio y hace que una parroquia premedite la ruina de otra parroquia. Todos prefieren la paz de espíritu y la sujeción de los otros al triunfo de la verdad y la apoteosis de la virtud”. Virginia Woolf.

“Es, por cierto, innegable que los que ejercen con más éxito el arte de vivir -gente muchas veces desconocida, dicho sea de paso- se ingenian de algún modo para sincronizar los sesenta o setenta tiempos distintos que laten simultáneamente en cada organismo normal… De ellos es lícito decir que viven exactamente los sesenta y ocho o setenta y dos años que les adjudica su lápida. De los demás conocemos algunos que están muertos, aunque caminen entre nosotros; otros que no han nacido todavía, aunque ejerzan los actos de la vida; otros que tienen cientos de años y que se creen de treinta y seis. La verdadera duración de una vida, por más cosas que diga el Diccionario Biográfico Nacional, siempre es discutible”. Virginia Woolf.

 Ficha técnica

Título: Orlando

Autora: Virginia Woolf

Idioma original: inglés

Género: Novela fantástica/LGBT

Traductora: María Luisa Balseiro

Editorial: Alianza

Número de páginas: 304

Advertencia: La portada en los enlaces de compra puede variar a las mostradas en esta entrada.

Publicaciones relacionadas

Deja un comentario